Message from Nestora Salgado on the first anniversary of her imprisonment

Dear Cleotilde, my sister:

I am told that those who have organized a Committee for my freedom asked for a few words on this the first anniversary of my imprisonment.

I have been thinking about what kind of message to send. However, I am afraid that what I have to say won’t be what the good people that are supporting me will want to hear. Perhaps they think I am a heroine and that strong and poignant words will come out of my mouth. This is not going to happen. You know, politics never interested me. If I took on the job of becoming a member of the community police it was as a form of community service for my community and town. And I make no apologies for doing this.

Prison is painful and weighs very heavy on me. The conditions of my imprisonment are not like what you see in the movies where inmates have contact with each other. As you know, I live in isolation similar to those of a rabid dog. I cannot speak or communicate with anyone. This is very painful. It was especially painful on my 43rd birthday which I had to spend without the company of my grandchildren, my daughters, José Luis and all the members of my family. I really suffered in the absence of music, food, dancing and especially without the company of all of you.

I must confess that I do feel depressed and dejected for several days in any given week. How is it possible that so many people who support me think that I am an example of strength for women? I think that my supporters need to focus less on me and more on the other community police prisoners and those of Michoacán. These men have been unjustly imprisoned. They have wives, daughters and sons who are suffering and need help and comfort more than I. As far as I know, the radio, TV and printed media do not say much about them. Journalists ought to pay more attention to them and less to me. I hope that the wives of Gonzalo Molina, Arturo Campos and Marco Suástegui will be interviewed soon.

I live with the fact that I am often depressed and wish I could wake up from this nightmare in my house in Renton, Washington or on my small farm in Olinalá. I don’t have the fortitude to be a political prisoner. I admit that I am in a fragile state but this does not mean that I am weak or broken. I am not today and I will never be. I am very encouraged that people in other countries take an interest in injustice in Mexico. I am told that there are supporters as far away as Australia. What keeps me alive is that I know that my imprisonment is unjust. What keeps me strong is the knowledge that the government holding me hostage is the same government that makes deals with organized crime; and that I am imprisoned by unscrupulous government officials who don’t want the Mexican people to freely organize to defend their rights.

I am not broken. I will hold on as long as necessary. I am thankful to all the women and men who support me in Mexico and in other countries. I want to salute all those women and men who fight everyday in their towns or wherever they may be for a democratic, just and free Mexico, purged of organized crime and corrupt officials.

August 16, 2014

High security prison, Tepic, Nayarit


Cleotilde, hermana:

Dices que las personas que han hecho un Comité por mi libertad me piden unas palabras al cumplirse un año de mi encarcelamiento.

He estado pensando qué mensaje dar pero me temo que no diga lo que estas buenas personas  quieren. Tal vez ellas y ellos creen que yo soy una heroína y que de mi boca van a salir palabras de lucha fuertes y animadas. Pero yo no soy nada de eso. Nunca me interesó la política, como sabes. Si acepté ser de la policía comunitaria fue porque era como un servicio social, como un servicio a la comunidad y a mi pueblo. Y de eso no me arrepiento.

La cárcel me pesa mucho, me duele tanto. Esta cárcel no es como la de las películas donde los presos conviven unos con otros. Como sabes, yo estoy aislada como si fuera un perro rabioso. No puedo hablar con nadie, comunicarme con nadie. Y eso duele. Me dolió más que mi cumpleaños, que mis 43 años los pasara sin mis nietos, mis hijas, José Luis y toda la familia. Sufrí por no tener ese día música, comida, baile y principalmente la compañía de todos ustedes.

Confieso que muchos días de la semana los paso deprimida, me siento abatida. ¿Cómo pueden entonces tantas personas que me apoyan considerarme un ejemplo para las mujeres? Yo creo que los que me apoyan deben de interesarse menos en mí y deben de fijarse más en los otros presos comunitarios y en los de Michoacán. Esos hombres injustamente encarcelados tienen esposas, hijos e hijas que están sufriendo y que necesitan más que yo de consuelo y apoyo. Por lo que me dices, se dice poco de ellos en la prensa y en la radio y la televisión. Los periodistas deberían de fijarse más en ellos que en mi. Ojalá entrevisten a las esposas de Gonzalo Molina, de Arturo Campos y de Marco Antonio Suástegui.

Acepto que muchas veces estoy deprimida, que quisiera despertar de esta larga pesadilla en mi casa en Renton o en el rancho. No tengo madera para ser presa política. Confieso que soy frágil. Pero eso no quiere decir que sea débil, eso no quiere decir que estoy quebrada. No lo estoy ni estaré. Me anima que gente de otros países se interese en las injusticias en México, dices que hasta en Australia. Lo que me sostiene viva es que sé que mi prisión es injusta. Lo que me mantiene en pie es saber que el mismo gobierno que me encarceló es el que tiene pactos con criminales y que soy rehén de gobernantes sin escrúpulos que no quieren que el pueblo mexicano se organice libremente para defender sus derechos.

No estoy quebrada. Aguantaré lo que sea necesario. Agradezco a todas las mujeres ya los hombres que me ayudan en México y en otras naciones. Saludo a todas aquellas y aquellos que todos los días luchan en sus pueblos o en donde quiera que estén por un México justo, libre, sin delincuentes ni gobernantes corruptos y con democracia.

Penal de alta seguridad, Tepic, Nayarit, 16 de agosto de 2014.

Committee for Revolutionary International Regroupment (CRIR) Statement

The following statement is issued by Committee for Revolutionary International Regroupment (CRIR) on the International Protests scheduled for August 21.

Statement on August 21, 2014

International Day of Protest to Free Political Prisoners in Mexico

Free Nestora Salgado, Dr. Mireles and All Political Prisoners

Mexican president, Enrique Peña Nieto, has filled his country’s jails with political prisoners. Over the last few months, around 300 armed self-defense forces in Michoacán have been imprisoned. Thirteen community police from the state of Guerrero have been jailed. Four community leaders have been apprehended for opposing the construction of a dam in La Parota. In Puebla, activists who oppose the construction of a thermoelectric plant have been detained. In México City, there are many activists in jail, along with others in Quitana Roo and other states in Mexico.

There have also been assassinations like that of Galeano, a Zapatista leader in Chiapas. Peasant leader Rocío Mesino was murdered in Guerrero, and a number of journalists, mostly in Veracruz, have been murdered as well.

The Peña Nieto government has unleashed a wave of repression against self-defense forces, community police and all those in the country that take to the streets in protest. The goal here is to discourage the necessary and effective arming of the citizenry and to send the message to foreign and domestic investors that they will benefit from the recent legislation that allows for the looting of mining, energy and hydraulic resources of Mexico.

Now is the time to act. Mexico is full of political prisoners. We will not stand silent as those who fight to preserve their rights are treated like criminals while the Peña Nieto government turns a blind eye to drug-trafficking cartel leaders who perpetuate countless crimes with the complicity of high government officials.

The Committee for Revolutionary International Regroupment (CRIR) calls on all movements and individuals to organize protests at Mexican consulates and embassies on Thursday, June 21, the International Day of Protest to Free Nestora Salgado, José Manuel Mireles and all political prisoners in Mexico. Today we protest for the political prisoners in Mexico. Tomorrow, CRIR continue the fight for justice for political activists and against state repression wherever it may be.

On August 21, protesters will gather in six U.S. cities and in Australia, Brazil, Costa Rica, the Dominican Republic and Argentina. In Mexico, the community police from the Casa de Justicia are organizing protests in Guerrero state and sending representatives to Mexico City.  There also will be demonstrations called by the Coordinated Land and Community Opposition Organizations [Coordinadora de Ejidos, Comunidades y Organizaciones Opositoras] from La Parota, Guerrero, as well as protests in Michoacán and Mexico City by organizations defending political prisoners. There will be at least 10 different protest actions in Mexico from Chihuahua to the Isthmus of Tehuantepec to Oaxaca, Sinaloa, Puebla and other locations.


Committee for Revolutionary International Regroupment (CRIR)
Freedom Socialist Party (FSP), U.S. and Australia; Núcleo por un Partido Revolucionario Internacionalista (NUPORI), Dominican Republic; Partido Obrero Socialista (POS), Mexico; and Partido Revolucionario de Las y Los Trabajadores (PRT), Costa Rica.

For more information, contact U.S. Freedom Socialist Party
National Office, 206-985-4621 Fax  206-985-8965
Email  fspnatl@igc.org

Declaración del Comité por la Reagrupación Internacional Revolucionaria (CRIR)

Esta declaración es emitida por Comité por la Reagrupación Internacional Revolucionaria (CRIR):

21 de acto: Jornada internacional por los presos políticos mexicanos

¡Libertad a Nestora, Mireles y a todos los presos políticos!

En México, el presidente Enrique Peña Nieto ha llenado las cárceles de presos políticos. De unos meses para acá, han sido encarcelados unos 300 autodefensas en Michoacán; ya había 13 policías comunitarios presos en Guerrero y ahora están en prisión cuatro dirigentes populares que en este estado se oponen a la construcción de la presa La Parota; en Puebla están recluidos aquellos que no desean la edificación de una termoeléctrica. En la capital del país hay presos políticos. Y hay otros presos de este tipo en Quintana Roo y otros estados.

También ha habido asesinatos políticos, como el de Galeano, un dirigente zapatista chiapaneco; y antes Rocío Mesino, dirigente campesina de Guerrero, y de numerosos periodistas, señaladamente en Veracruz.

El gobierno ha lanzado una fuerte represión contra los autodefensas, comunitarios y contra todos aquellos que en el país se movilizan y luchan. Su objetivo es desalentar la necesaria y eficaz organización armada del pueblo y dar una señal a los inversionistas nacionales y extranjeros para que aprovechen las nuevas leyes que les permitirán saquear los recursos energéticos, mineros y hidráulicos en su provecho.

Es el momento de actuar. No podemos permitir un país con presos políticos. No podemos aceptar que los que luchan por sus derechos sean tratados como criminales. En cambio, el gobierno mexicano tolera a jefes de los cárteles que trafican droga y que cometen innumerables delitos, y altos funcionarios gubernamentales son cómplices de las bandas criminales.

El CRIR exhorta a las organizaciones, colectivos, personas y movimientos para llevar a cabo actos de protesta frente a las embajadas o consulados mexicanos este jueves 21 de agosto, día internacional por la libertad de Nestora Salgado, José Manuel  Mireles y todos los presos políticos mexicanos. Esta vez es por México y sus presos; el CRIR mañana convocará a campañas contra la criminalización de los que protestan en otras latitudes, pues la represión es aplicada por los gobiernos en todos los países. Tanto el imperio norteamericano como los gobiernos que lo obedecen deben saber que el CRIR será un valladar a sus intentos de reprimir a l@s luchadores sociales.

Ya se preparan protestas el 21 de agosto en seis ciudades de EU, en Australia, Brasil, Costa Rica, Dominicana, Argentina, etcétera. En México, las  policías comunitarias organizadas en la Casa de Justicia, “La Patria es Primero”, están organizando protestas en ese estado y en el Distrito Federal. Lo mismo la Coordinadora de Ejidos, Comunidades y Organizaciones Opositoras a La Parota, así como autodefensas de Michoacán, las organizaciones defensoras de los presos en la capital del país. Habrá al menos diez actos de protesta en México, desde Chihuahua al Istmo de Tehuantepec, en Oaxaca, Sinaloa, Puebla y otros.

____________________________________________________________

Comité por la Reagrupación InternacionalRevolucionaria (CRIR)
Partido Obrero Socialista (POS), México; Freedom Socialist Party (FSP), EE.UU. y Australia; Núcleo por un Partido Revolucionario Internacionalista (NUPORI), Republica Dominicana; y Partido Revolucionario de Las y Los Trabajadores (PRT), Costa Rica.
Más información: POS-México, cuateruizortiz@hotmail.com; NUPORI—Republica Dominicana, hco2245@gmail.com; PRT-Costa Rica, damohe@costarricense.cr; FSP-EE.UU., fspnatl@igc.org

Legisladores de México y Estados Unidos piden por la libertad de Nestora y Suástegui

The following post originally appeared in an article in the publication El Sur:

agosto 11, 2014
Declaración de Smith sobre llamada telefónica con el Embajador de E.U. sobre el caso de Nestora Salgado
Washington, D.C. – El día de hoy, el diputado Adam Smith habló con el embajador de Estados Unidos en México, Earl Anthony Wayne, sobre el caso de Nestora Salgado. La señora Salgado es residente de Renton, Washington, quien fue arrestada por su liderazgo en un grupo de policía comunitaria en su natal Olinalá en el estado de Guerrero, el cual tiene una larga tradición de grupos de defensa comunitaria legalmente reconocidos. Nestora fue injustamente arrestada por ejercer los derechos garantizados a su comunidad indígena por la constitución mexicana, dijo el diputado Adam Smith. Esto no sólo ha sido reconocido por cortes federales, sino que un juez federal ha ordenado su liberación inmediata de la prisión de máxima seguridad donde se encuentra debido a que los cargos por crímenes federales le han sido retirados. A pesar de esta orden, ella permanece detenida en condiciones inaceptables y no ha se le ha otorgado un proceso legal adecuado. Estados Unidos debe hacer más por presionar a las cortes del estado de

Guerrero para que agenden un juicio inmediatamente o que la liberen de acuerdo a la decisión de las cortes federales. El 18 de abril, el diputado Smith mandó una carta al secretario [de asuntos exteriores] Kerry donde le apremia a garantizar que Nestora reciba el debido proceso y que llame la atención sobre sus deplorables condiciones en prisión. Smith también ha acompañado a la familia de Nestora y a su representación legal en una conferencia de prensa en la Universidad de Seattle para llamar la atención sobre su caso y abogar por su libertad.

La diputada federal Rosario Merlin García, clamó por los presos
La diputada federal perredista, Rosario Merlin García, demandó al gobierno estatal y federal la libertad del promotor de las autodefensas y vocero del Cecop, Marco Antonio Suastegui Muñoz. “Estamos aquí con la finalidad de rechazar y exigir no a la criminalización de los luchadores sociales, defensores de derechos humanos y por la libertad de Marco Antonio Suástegui Muñoz, además del esclarecimiento de los homicidios de nuestros compañeros luchadores sociales. “Como el caso de nuestra compañera Rocío Mesino (líder de la Organización Campesina de la Sierra del Sur) cuyo asesinato no se ha esclarecido, por eso exigimos al gobierno de (Enrique) Peña Nieto, que lo haga. Acompañada por colonos, organizaciones sociales, representantes de las comunidades y de la OCSS, el ex diputado Rómulo Reza Hurtado, transportistas agrupados en la CETIG, la diputada federal, exigieron al Secretario de Gobernación Miguel Ángel Osorio, la libertad inmediata del líder del CECOP y al mismo tiempo de la coordinadora de la CRAC en Olinalá Nestora Salgado García.
El SUR, 7 enero 2012

POS (México) calls for a National Committee to win freedom for Dr. Mireles, Nestora Salgado and all the imprisoned community activists and self-defense forces

2 de julio 2014
Partido Obrera Socialista

El gobierno federal cumplió sus amenazas al detener y encarcelar a José Manuel Mireles  y a 80 de sus compañeros autodefensas. Lo hizo justo cuando se aprestaban a tomar el puerto de Lázaro Cárdenas, bastión de los delincuentes del cartel de los Caballeros Templarios y eje estratégico para la exportación del hierro y otros minerales  que el crimen organizado se roba, desde hace años y con total impunidad, para venderlos a China. El robo de minerales ocurre a través del despojo a las comunidades de los estados de Michoacán, Jalisco y Colima y le dio ganancias mal habidas a los templarios del orden de 1000 millones de dólares en cinco años.

No es casualidad que el “comisionado”  Alfredo Castillo, procónsul de Peña Nieto en Michoacán, les marcara el alto a Mireles y a sus compañeros: ¡Justamente cuando las Autodefensas Michoacanas estaban por asestarle un golpe de muerte al imperio económico templario, la burguesía mexicana puso el grito en el cielo!

Algunas de las mentes más lúcidas de México han denunciado  la “sociedad de ayuda mutua” que  establecen, de manera natural,  el crimen organizado y la burguesía mexicana: la narcoviolencia le sirve al capitalismo por que despeja el camino a las transnacionales mineras al aterrorizar a la población, obligándola a desplazarse y a abandonar los territorios apetecidos, ricos en mineral. Al mismo tiempo,  con el manído cuento del “combate al narcotráfico” el Estado de los capitalistas  justifica la militarización del territorio nacional que tanto  atemoriza al pueblo para  que se ejerza, sin ningún miramiento,  la represión más brutal en  contra de los pueblos indígenas, contra el EZLN, en contra de los trabajadores, los maestros de la CNTE, los pobres y sus líderes.

¡El crimen organizado y el gobierno de México son familia! ¡Son una sola y la misma cosa!

Además, la inseguridad y el dominio de los delincuentes continúan en vastas regiones del país, donde las autoridades son incompetentes para enfrentar a los criminales o son sus cómplices. Apenas el 30 de junio el diario Reforma consideró como su noticia más importante la formación en Tlalnepantla (prácticamente dentro de la ciudad de México), de un grupo de autodefensa que cuenta con el apoyo de más de 600 vecinos. La organización armada de la población continúa y el apresamiento de Mireles, el mantenimiento en prisión de la comandante de la policía comunitaria de Olinalá, Guerrero, Nestora Salgado, y de otros autodefensas y comunitarios es la respuesta del gobierno para detener la acción independiente del pueblo.

El gobierno de Peña Nieto aborrece a las Policías Comunitarias de los Pueblos Indígenas y  Autodefensas que han surgido en la mayor parte del territorio nacional.

Ya pronto no le alcanzarán las mazmorras para encerrar a los hombres y mujeres valientes y dignos que se atreven a enfrentar la ignominia y los abusos de un narcogobierno vendepatrias.

Ayer Nestora Salgado y sus compañeros de la  Policía Comunitaria del Estado de Guerrero fueron encarcelados.

Hoy están en la cárcel José Manuel Mireles Valverde y sus compañeros Autodefensas de Michoacán.

Es deber de todos defender a estos mexicanos y mexicanas rebeldes y nobles. No debemos permitir que el gobierno siga ensañándose en contra del pueblo y sus líderes.

Es por ello que convocamos

AL PUEBLO DE MÉXICO
A LAS ORGANIZACIONES REVOLUCIONARIAS
A LOS PUEBLOS INDIGENAS Y AL EZLN
A LAS POLICIAS COMUNITARIAS
A LAS AUTODEFENSAS
A LOS TRABAJADORES
A LOS SINDICATO INDEPENDIENTES
A LOS ESTUDIANTES
A UNIFICARNOS POR LA LIBERTAD INMEDIATA E INCONDICIONAL DE JOSÉ MANUEL MIRELES, DE NESTORA SALGADO Y DE TODOS SUS COMPAÑEROS PRESOS POLÍTICOS.
LLAMAMOS A ORGANIZAR  UNA MOVILIZACIÓN NACIONAL POR LA LIBERACIÓN DE LOS PRESOS, Y PARA EXIGIR UN ALTO A LA REPRESION, RESPETO A LOS PUEBLOS INDIGENAS Y SUS POLICIAS COMUNITARIAS, RESPETO A LAS AUTODEFENSAS EN TODO MÉXICO

PARTIDO OBRERO SOCIALISTA

POS (México) calls for a National Committee to win freedom for Dr. Mireles, Nestora Salgado and all the imprisoned community activists and self-defense forces

July 2, 2014
Statement by the Partido Obrero Socialista, Mexico

Freedom for Dr. Mireles, Nestora Salgado and all the imprisoned community activist and self-defense forces.

We call for the formation of a National Committee for the release of these activists.

The federal government’s fulfilled its threats to arrest and detain José Manuel Mireles and 80 of his fellow self-defense force compañeros. It did this just as they were preparing to take over the seaport of Lázaro Cardenas, which is a stronghold of the Knights Templar drug cartel and a strategic hub for the export of iron and other minerals which organized crime has stolen for years with impunity and sold to China. The theft of these minerals occurs by seizing communities and land in the states of Michoacán, Jalisco and Colima. These ill-gotten gains have delivered one billion dollars in five years to the organized criminals of the Knights Templar.

It is no coincidence that the “commissioner” Alfredo Castillo, representative of President Peña Nieto in Michoacán, has targeted Mireles and his companions for arrest. This occurred just when self-defense forces were about to deal a death blow to the Templar economic empire. This is when the Mexican bourgeoisie cried out!

Some of the most respected minds of Mexico have denounced the “mutual aid society” that operates seamlessly between organized crime and the Mexican bourgeoisie. The violence of drug trafficking serves the interests of capitalism by opening the road for multinational large-scale mining companies to terrorize local populations and force the abandonment of mineral-rich homelands. At the same time using the well-worn narrative of “fighting drugs,” the capitalist state justifies the militarization of the countryside and unleashes the most brutal repression against the indigenous peoples, against the Zapatista EZLN, against workers, against CNTE teachers, and against the poor and their leaders.

Organized crime and the government of Mexico are members of the same family! They are one and the same thing!

In addition, the insecurity and the reign of organized crime continue to plague vast regions of the country where the authorities are incompetent to deal with the criminal elements or their accomplices. In a report on June 30 the Reforma newspaper presented as its most important news item a story about town of Tlalnepantla (practically within the city of Mexico) where self-defense forces have the support of more than 600 residents.

The arming of the Mexican population continues. The jailing of Mireles and the continued imprisonment of Nestora Salgado, the community police commander of Olinalá, Guerrero, along with other self-defense and community activists is the response of the government which wants to crush the independent action of the people .

The Peña Nieto government loathes the indigenous community police and the self-defense forces that have emerged throughout the majority of Mexican territory.

Pretty soon the prisons and dungeons of Mexico will not suffice to hold all the brave men and women who dare to stand up to the evil and abuse of the drug-trafficking, traitorous Mexican government.

Almost a year ago, Nestora Salgado and her community police compañeros in Guerrero were imprisoned.

Today José Manuel Mireles Valverde and his self-defense compatriots from Michoacan are jailed.

It is our duty to defend these noble rebels–Mexican men and women. We must not allow the government to continue to rage against the Mexican people and their leaders.

That is why we issue the following call

TO THE PEOPLE OF MEXICO
TO ALL REVOLUTIONARY ORGANIZATIONS
TO THE INDIGENOUS PEOPLES AND THE EZLN
TO THE COMMUNITY POLICE
TO THE SELF-DEFENSE FORCES
TO THE WORKERS
TO THE INDEPENDENT UNIONS
AND TO ALL THE STUDENTS
TO UNITE FOR THE UNCONDITIONAL RELEASE OF JOSE MANUEL MIRELES, NESTORA SALGADO AND ALL POLITICAL PRISONER COMPANEROS.
WE ISSUE THIS CALL TO ORGANIZE A NATIONAL MOBILIZATION FOR THE FREEDOM OF ALL POLITICAL PRISONERS AND FOR A HALT TO THE REPRESSION AGAINST THE INDIGENOUS COMMUNITIES AND AGAINST THE COMMUNITY POLICE AND FOR RESPECT IN THE TREATMENT OF ALL THE SELF DEFENSE FORCES THROUGHOUT MEXICO.

PARTIDO OBRERO SOCIALISTA

Guerrero: Community Police Leader Nestora Salgado Still in Federal Prison

dorsetchiapassolidarity's avatardorset chiapas solidarity

Guerrero: Community Police Leader Nestora Salgado Still in Federal Prison

Proceso: Marta Lamas*

0-391x293More than four months ago, I wrote about Nestora Salgado, a regional coordinator of the Community Police of Olinalá [Guerrero], who was illegally detained in retaliation for her courageous work against organized crime and municipal corruption; specifically, she was arrested for committing the crime of cattle rustling (stealing animals/livestock) and for presumably being involved in the murders of two ranchers. Accomplices of the official filed a complaint against her for “kidnapping.”

Nestora was arrested in August 2013 during an impressive combined operation by military, state and municipal forces. She was taken first to Acapulco, where she spent six hours incommunicado, then moved a thousand kilometers [622 miles] away, to a maximum security prison in Nayarit. Initially, they ordered ‘preventive prison’ [remanded to prison] thanks to two lawsuits of ordinary…

View original post 818 more words

El diputado nacional Adam Smith demanda a Mexico justicia para Nestora Salgado

Universidad de Seattle, Facultad de Derecho, Seattle, WA– El diputado Adam Smith se una a quienes abogan por la libertad de Nestora Salgado García- ciudadana estadounidense que ha permanecido ilegalmente detenida por las autoridades Mexicana desde agosto de 2013-  apoyando de forma contundente los esfuerzos en búsqueda de justicia.

“Estoy extremadamente preocupado por las circunstancias alrededor de la detención de Nestora y estoy indignado ante los informes sobre las deplorables condiciones de detención y tratos que violan sus derechos humanos básicos”, señaló Adam Smith. “He enviado una carta al Secretario de Estado John Kerry instándolo a garantizar el debido proceso, el acceso a abogados y un juicio justo para Nestora. También expresé mis preocupaciones y las de la familia de Nestora por su trato inhumano, y he pedido que la Embajada de Estados Unidos use todos los medios necesarios para garantizar su salud y seguridad mientras permanezca detenida. Todo individuo debe tener el derecho al debido proceso y voy a continuar trabajando con la familia de Nestora y con su representación legal de la Universidad de Seattle para urgir por justicia y legitimidad”.

Salgado fue detenida ilegal y arbitrariamente como represalia por su valiente trabajo entre las comunidades indígenas del pueblo de Olinalá, en el Estado de Guerrero, México. Tanto la Constitución mexicana como la ley guerrerense garantizan el derecho de las comunidades indígenas de contar con sus propias instituciones de seguridad. Salgado era Coordinadora Regional de la Policía Comunitaria, la cual legalmente se considera como cuerpo de seguridad estatal, contando incluso con el apoyo del gobernador de Guerrero.

Las autoridades abruptamente cambiaron su posición con las policías comunitarias, principalmente cuando arrestaron al síndico del pueblo presuntamente por cometer delitos e interferir en la escena de un doble asesinato.

“Estoy presa porque denuncié las porquerías del gobierno”: manifestó Nestora Salgado desde su reclusión.

Salgado fue detenida en un impresionante operativo de fuerzas militares, estatales y municipales, llevada a Acapulco  y trasladada a 1000 kilómetros de distancia a una prisión de máxima seguridad en  El Rincón, Tepic, Nayarit.  Primero, ordenaron su prisión preventiva en dos causas del fuero ordinario, imputándole como secuestros detenciones realizadas por la Policía Comunitaria en el marco de sus funciones. Luego de los reclamos por su traslado, dada la injusticia de mantenerla con cargos del fuero ordinario en una prisión de máxima seguridad federal- aislada de familiares y de su defensa legal- se le iniciaron cargos federales por delincuencia organizada en la modalidad de secuestro por los mismos hechos.   Desde que fue detenida hace mas de 10 meses no se ha permitido el ingreso de su abogado de elección.

En marzo, un juez federal mexicano desestimó los cargos federales por delincuencia organizada en modalidad de secuestro y ordenó su liberación. “El juez reconoció que Nestora actuó legalmente como líder autorizada por las comunidades indígenas”, manifestó el Profesor Thomas Antkowiak, Director de la Clínica Internacional de Derechos Humanos de la Facultad de Derecho de la Universidad de Seattle, que lidera el litigio internacional en su nombre.  “La detención de Nestora es una flagrante violación a sus derechos más básicos.”

Una delegación de diputados de México, visitaron recientemente a Nestora y verificaron la ilegalidad en que se llevó a cabo la detención, las alarmantes condiciones de detención en la que se encuentra y las continuas violaciones al debido proceso.  En un comunicado de prensa, los diputados mexicanos denunciaron que se había negado a Nestora agua potable y tratamiento médico, que se la mantiene en aislamiento, que sufre tortura psicológica. La hija de Nestora, Saira Crystal Rodríguez Salgado, no pudo participar en la conferencia de prensa, debido a que cuando viajaba en autobús desde Olinalá para encontrarse con los diputados, escapó de un aparente intento de homicidio en su contra, en el que una mujer de características físicas similares perdió la vida, resaltando el riesgo y la persecución política a la que está sometida la familia.

Naturalizada estadounidense, Nestora se mudó a Estados Unidos en 1991 a la edad de 20 años. Recientemente, dividía su tiempo entre Olinalá y Seattle, en donde vive con su esposo, José Luis Avila, sus hijas y sus nietos.

Grisel Rodriguez, una de sus hijas, valoró el apoyo del representante Adam Smith y de la creciente comunidad internacional.  “Este apoyo tiene que llevar a la liberación de mi madre.  Ella no puede sobrevivir mas tiempo en esa terrible prisión.”

Una amplia coalición nacional e internacional demanda la liberación de Nestora. El Comité para la liberación de Nestora obtuvo el respaldo de miles de individuos y organizaciones (ver Freenestora.org).  El Grupo de Trabajo sobre Detenciones Arbitrarias de Naciones Unidas y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos están monitoreando este caso.

Gunmen kill a woman traveling with them. Members are asking for protection for Nestora Salgado’s daughter and sister

Originally appeared in La Jornada, June 3, 2014. Translated for posting on this website.

Members from the PRD and PT reported that they will request precautionary measures on behalf of the sister and daughter of Nestora Salgado. Yesterday, while traveling to Mexico City to give a press conference, the bus they were traveling on was stopped by armed men who took a passenger who resembled both women, and shot her four times.

Rep. Roberto Lopez (PRD) confirmed that this is not an isolated incident because Nestora Salgado’s family has to make the trip from Olinalá, Guerrero to Mexico City and then take another bus to Tepic, Nayarit, in order to visit her in the maximum security prison in which she is located.

Legislators explained that the Interior Ministry should ensure the safety of Salgado’s family, and they indicated that they will demand her transfer to a prison in Mexico City, in order to ensure that it has appropriate measures for her imprisonment.

On her part, Rep. Loretta Ortiz Ahlf (PT) considered it “incredible”  that nine months after her arrest, without a warrant , Nestora Salgado still does not have legal counsel, because authorities from the Northeast Women’s Center in Tepic, have not allowed contact with Emiliano Gomez Mont, who was hired by an NGO and a U.S. university.

”No one was present when the statement was made, a key moment in which the consul (U.S.) and the lawyers should have been,” she said, referring to the fact that Nestora Salgado has U.S. citizenship and yet the U.S government has not aided.

She said that during the visit, the former coordinator of the Community Police from Olinalá confided that she “does not believe in justice within the Mexican government and requests the U.S. governments exercise of diplomatic protection action, because judicial authorities here are not reliable and fears for her life.”

She also added that ”Salgado’s arrest was made without notice to the consul. Not only is consular assistance a right, but so is notification of when liberty is deprived. It doesn’t matter where it is, it needs to be done immediately.”

Translated by Nathaly Fernandez