“Cumplió Nestora Salgado cuatro días en huelga de hambre en la cárcel de Tepic”

La Jornada Guerrero:

“Integrantes de la Policía Comunitaria y familiares de Nestora Salgado en conferencia de prensa informaron que el martes pasado la comandante de esa corporación popular comenzó una huelga de hambre para protestar por los malos tratos y la discriminación que ha sufrido en el penal de máxima seguridad El Rincón, ubicado en Tepic, Nayarit.

‘Lo único que Nestora Salgado pedía era que las autoridades le mejoraran su alimentación dentro del penal debido a sus problemas gastrointestinales, cosa que no fue bien vista por los custodios que se encargaban de vigilarla. Por ello, ese mismo momento decidió realizar una huelga de hambre’, indicó Cleotilde Salgado, hermana de la comandante. “

Día Internacional de la Mujer: Toma medidas para liberar a Nestora Salgado

Estimado amigo:

Celebre el Día Internacional de la Mujer este 8 de marzo, dando su apoyo político y monetario a la campaña para liberar a Nestora Salgado, una líder feminista indígena, ciudadana naturalizada estadounidense y presa política en México. Esta fiesta, iniciada por mujeres socialistas hace más de 100 años, es un momento para honrar a la fuerza y el coraje de las mujeres de la clase obrera y sus luchas por la igualdad y la justicia.

Nestora Salgado encarna el espíritu del Día Internacional de la Mujer

Desde hace varios años, Salgado divide su tiempo entre su hogar en el estado de Washington y su empobrecida ciudad natal de Olinalá en Guerrero, México. Siendo testigo a la creciente violencia, ella se involucró con una fuerza de policía de la comunidad indígena legal que defendió a los residentes de los carteles criminales violentos y funcionarios corruptos. Finalmente, Nestora fue elegida como coordinadora. Durante su mandato, el porcentaje de criminalidad se redujo en un 90%. Además de poner fin a los asesinatos y secuestros, la policía comunitaria abordan temas como la violencia doméstica y contrarrestaron intentos de obligar a las niñas a la prostitución.

En agosto de 2013, Salgado fue arrestada por cargos falsos como parte de una ofensiva más amplia sobre el movimiento de autodefensa de la comunidad. Encarcelada sin un juicio, ella está en una prisión federal de máxima seguridad, en condiciones brutales incluyendo confinamiento solitario 23-24 horas al día. Como una mujer líder, que ha recibido un tratamiento especialmente duro y machista; autoridades de la prisión le dijeron que es porque ella “actúa como un hombre.”

El año pasado, un juez federal de México ordenó la liberación de Salgado. Las autoridades estatales se negaron. Este mes de enero, el gobernador interino de Guerrero insistió al fiscal a retirar los cargos. ¡El fiscal se negó y hay informes de que él está tratando de reunir nuevos cargos que podrían resultar en una pena de prisión de 1000 años!

Salgado se ha convertido en un símbolo de la creciente resistencia a la represión estatal. Manifestaciones masivas en México y en otras partes han conectado los temas de Salgado, otros presos políticos y del gobierno que sofoca la disidencia. En septiembre de 2014, México entró en erupción en protestas gigantescas siguientes al secuestro y asesinato de 43 estudiantes en un colegio de profesores en Ayotzinapa, México. Nestora, quien había colaborado con estos estudiantes antes de su arresto, envió un mensaje de la prisión a los manifestantes:

“… Debemos alzar nuestras voces y debemos ser escuchados ahora porque si no es ahora, entonces es nunca. Muchachos, sigan estudiando y preparándose a sí mismos, porque todos sabemos que el gobierno quiere que permanezcamos ignorantes y atrasados. Por eso, promueven y protegen los criminales. Es por eso que albergan los traficantes de drogas. ¿Por qué? Ellos quieren mantener a los muchachos drogados e impotentes. No, muchachos, pnganse las pilas y vamos a mostrarles que somos inteligentes y que podemos vencer”.

La Libertad Para Nestora /Freedom for Nestora comité https://freenestora.org/, encabezada por la familia de Nestora y con la participación de todos los capítulos de Mujeres Radicales, ha conectado los puntos entre la ayuda militar de los EE.UU. y la intensificación de la represión y la corrupción del gobierno en México. Los partidarios de Nestora han pronunciado en contra de la brutalidad policial en los EE.UU. y marcharon con el movimiento #Black Lives Matter.

Ahora es un momento crítico para estar con Nestora

En febrero, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos pidió a México actúe de inmediato para proteger “la vida y la integridad física” de Nestora. Negándole atención médica, ella sufre de neuropatía severa, problemas en los riñones, y el dolor crónico, que han causado la pérdida de peso dramático. La comisión ordenó al gobierno mexicano para proporcionar tratamiento médico inmediato y completo. La ley mexicana requiere que el gobierno actúe sobre las conclusiones del monitor principal los derechos humanos en el hemisferio. Esto ha obligado al gobierno a negociar con los abogados y familiares de Nestora.

Su apoyo en este momento puede marcar la diferencia

Contacte al Secretario de Estado John Kerry para instar al Departamento de Estado de Estados Unidos a tomar medidas. El departamento ha estado casi en silencio sobre la detención ilegal de Salgado, que es ciudadana estadounidense naturalizada. Exíjale Kerry que Nestora reciba atención médica y que intervenga para asegurar su liberación inmediata. Escríbale al secretario de Estado John Kerry, el Departamento de Estado de los EE.UU., 2201 C Street NW, Washington, DC 20520. Llame 202-647-6575 Ext. 8 o enviar un correo electrónico a través del formulario en línea en http://www.state.gov/contact/.

-donaciones (https://freenestora.org/donate/) a la Libertad Para Nestora / Libertad de comité Nestora. Las nuevas negociaciones son una abertura emocionante. Pero hay enormes gastos legales. Los abogados de la Clínica Internacional de Derechos Humanos de la Facultad de Derecho de la Universidad de Seattle están donando su tiempo. Pero la familia necesita recaudar 25,000 dólares para pagar por la representación legal dentro de México. Su contribución también ayudará a ampliar la campaña de presión pública. Cada centavo que usted da es una ayuda.

Apoye la campaña internacional por la libertad Nestora. Únase a las/los más de 160 organizaciones y líderes de la comunidad (https://freenestora.org/endorsers/) que han respaldado la petición de libertad de Nestora. Envíe su aprobación y la información de contacto para freenestora.seattle@gmail.com.

Gracias por actuar. Juntos, podemos construir la lucha para liberar a esta mujer líder valiente indígena.

Reimpreso por: Los Angeles Radical Women · 2122 W. Jefferson Blvd., Los Angeles CA 90061
radicalwomenla@earthlink.net · 323-732-6416 · radicalwomen.org

Declaración de Nestora Salgado en los asesinatos de estudiantes en Ayotzinapa, Guerrero

jueves, 2 de octubre 2014

Desde el penal de de máxima seguridad en Tepic, Nayarit

Qué tal compañeros, estoy aquí, desde esta prisión, soy Nestora Salgado García.

Mandándoles un saludo muy cordial y, me uno aunque sea con el corazón y el pensamiento a ustedes compañeros de Ayotzinapa por todo lo que pasó, pero les quiero pedir que no se desanimen y que al contrario, se unan más, porque debemos estar unidos en los tiempos difíciles siempre. Muchas veces nos unimos en los tiempos difíciles, pero debemos estar unidos siempre, por favor. Por eso es importante, compañeros, que siempre estemos en constante comunicación por que un día es por unos, y al otro día es por otros.

Sabemos perfectamente que el gobierno de Guerrero es muy represor, es un abusivo. En la autoridad abusan de su poder, el gobernador y todo el gobierno están abusando. Y la prueba bien clara soy yo, que han estado abusando aquí conmigo lo máximo, lo que más pueden, hasta para darme aquí un maltrato. Yo he denunciado que el gobernador está empeñado en tenerme aquí sabiendo que soy inocente y violando la constitución.

Yo no hice las leyes, como la ley 701; sin embargo, no la han respetado. Nosotros solamente nos avalamos por la ley, más aparte por el artículo 2 constitucional, pero le voy a pedir a todo el pueblo de Guerrero algo: jóvenes, por favor, es la lucha ahora, debemos de alzar nuestra voz ahora, nos deben de escuchar ahorita, porque si no es ahora, no es nunca.

Èchenle ganas muchachos, sigan estudiando, síganse preparando, porque sabemos perfectamente que al gobierno le conviene que seamos unos ignorantes, unos retrasados, por eso ellos avalan y protegen a los delincuentes, por eso protegen a los vendedores de drogas. ¿Por qué? Porque quieren a los muchachos tontos, durmiendo, drogados. No muchachos, pónganse las pilas, vamos a demostrar que nosotros somos inteligentes y que nosotros podemos.

Por favor muchachos estudien, vamos a luchar y vamos a defender a nuestro estado, no lo vamos a dejar en manos de buitres como es esta gente que tiene el poder y que ha hecho de nosotros lo que ha querido, con asesinatos. Mírenme a mí, fabricándome unos delitos que ellos saben perfectamente que no es verdad. Ellos tienen un testigo que dice que fui secuestradora, sin embargo no aceptan mis testigos que son miles, que yo no fui ninguna secuestradora, ninguna delincuente. ¿Por qué no aceptan mis testigos? Un pueblo completo es testigo de que yo no soy una delincuente y que ha luchado por mí y sin embargo, al gobernador no le interesa esto, no le interesa lo que el pueblo dice, simplemente se aferra a que yo soy una delincuente y eso es mentira; y ese es el abuso de poder. Ese es el abuso de autoridad, porque han abusado, gente corrupta. Jueces que ni siquiera han contestado a los papeles que ha metido mi abogado, ni siquiera me han contestado nada, no me han dado resoluciones, simplemente se han callado, ¿por qué? Porque todos están mezclados en lo mismo, porque todos son iguales de corruptos, porque yo no debería de estar aquí, yo ya debería de estar afuera, sin embargo, por su poder, aquí me tienen.

Pero compañeros un abrazo y estoy con ustedes en oración. Al pueblo entero le pido: únanse a los muchachos de Ayotzinapa. No los dejen solos en estos momentos, que no hagan lo que quieren hacer con ellos. Ellos siempre han sido pacíficos, nunca han metido armas como para que los maten así y los desaparezcan ¡no se vale!

Pero bueno compañeros, estoy con ustedes y siempre voy a estar con ustedes en mi pensamiento. Quisiera estar allá para esta lucha, para ir al frente y defendernos todos juntos, pero bueno, con mis oraciones los ayudo desde aquí.

El día que me detuvieron era porque iba en ayuda de los compañeros de Tlatauquitepec, pero buen, esa era la suerte y lo que tenía el gobierno preparado para mí, pero aquí estoy con ustedes y por favor no se achicopalen, no se asusten. La lucha es esta y vamos para adelante.

Compañeros del Politécnico, un saludo desde aquí de Nestora Salgado. Muchísimas gracias por el apoyo que les han dado a los compañeros de Ayotzinapa. Les mando un saludo, a lo mejor saben de mí, pero bueno, aquí estoy, algún día a lo mejor estaremos en alguna lucha juntos.

Muchísimas gracias por este apoyo y sigan apoyándolos, no los dejen solos. Y para darles ánimos, que sigan preparándose, que sigan estudiando. Y bueno compañeros muchísimas gracias, que dios los bendiga. Desde aquí de donde estoy un abrazo muy fuerte.

Nestora Salgado García, presa política.

Miembro de la Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias-Policía Comunitaria.

Message from Nestora Salgado on the first anniversary of her imprisonment

Dear Cleotilde, my sister:

I am told that those who have organized a Committee for my freedom asked for a few words on this the first anniversary of my imprisonment.

I have been thinking about what kind of message to send. However, I am afraid that what I have to say won’t be what the good people that are supporting me will want to hear. Perhaps they think I am a heroine and that strong and poignant words will come out of my mouth. This is not going to happen. You know, politics never interested me. If I took on the job of becoming a member of the community police it was as a form of community service for my community and town. And I make no apologies for doing this.

Prison is painful and weighs very heavy on me. The conditions of my imprisonment are not like what you see in the movies where inmates have contact with each other. As you know, I live in isolation similar to those of a rabid dog. I cannot speak or communicate with anyone. This is very painful. It was especially painful on my 43rd birthday which I had to spend without the company of my grandchildren, my daughters, José Luis and all the members of my family. I really suffered in the absence of music, food, dancing and especially without the company of all of you.

I must confess that I do feel depressed and dejected for several days in any given week. How is it possible that so many people who support me think that I am an example of strength for women? I think that my supporters need to focus less on me and more on the other community police prisoners and those of Michoacán. These men have been unjustly imprisoned. They have wives, daughters and sons who are suffering and need help and comfort more than I. As far as I know, the radio, TV and printed media do not say much about them. Journalists ought to pay more attention to them and less to me. I hope that the wives of Gonzalo Molina, Arturo Campos and Marco Suástegui will be interviewed soon.

I live with the fact that I am often depressed and wish I could wake up from this nightmare in my house in Renton, Washington or on my small farm in Olinalá. I don’t have the fortitude to be a political prisoner. I admit that I am in a fragile state but this does not mean that I am weak or broken. I am not today and I will never be. I am very encouraged that people in other countries take an interest in injustice in Mexico. I am told that there are supporters as far away as Australia. What keeps me alive is that I know that my imprisonment is unjust. What keeps me strong is the knowledge that the government holding me hostage is the same government that makes deals with organized crime; and that I am imprisoned by unscrupulous government officials who don’t want the Mexican people to freely organize to defend their rights.

I am not broken. I will hold on as long as necessary. I am thankful to all the women and men who support me in Mexico and in other countries. I want to salute all those women and men who fight everyday in their towns or wherever they may be for a democratic, just and free Mexico, purged of organized crime and corrupt officials.

August 16, 2014

High security prison, Tepic, Nayarit


Cleotilde, hermana:

Dices que las personas que han hecho un Comité por mi libertad me piden unas palabras al cumplirse un año de mi encarcelamiento.

He estado pensando qué mensaje dar pero me temo que no diga lo que estas buenas personas  quieren. Tal vez ellas y ellos creen que yo soy una heroína y que de mi boca van a salir palabras de lucha fuertes y animadas. Pero yo no soy nada de eso. Nunca me interesó la política, como sabes. Si acepté ser de la policía comunitaria fue porque era como un servicio social, como un servicio a la comunidad y a mi pueblo. Y de eso no me arrepiento.

La cárcel me pesa mucho, me duele tanto. Esta cárcel no es como la de las películas donde los presos conviven unos con otros. Como sabes, yo estoy aislada como si fuera un perro rabioso. No puedo hablar con nadie, comunicarme con nadie. Y eso duele. Me dolió más que mi cumpleaños, que mis 43 años los pasara sin mis nietos, mis hijas, José Luis y toda la familia. Sufrí por no tener ese día música, comida, baile y principalmente la compañía de todos ustedes.

Confieso que muchos días de la semana los paso deprimida, me siento abatida. ¿Cómo pueden entonces tantas personas que me apoyan considerarme un ejemplo para las mujeres? Yo creo que los que me apoyan deben de interesarse menos en mí y deben de fijarse más en los otros presos comunitarios y en los de Michoacán. Esos hombres injustamente encarcelados tienen esposas, hijos e hijas que están sufriendo y que necesitan más que yo de consuelo y apoyo. Por lo que me dices, se dice poco de ellos en la prensa y en la radio y la televisión. Los periodistas deberían de fijarse más en ellos que en mi. Ojalá entrevisten a las esposas de Gonzalo Molina, de Arturo Campos y de Marco Antonio Suástegui.

Acepto que muchas veces estoy deprimida, que quisiera despertar de esta larga pesadilla en mi casa en Renton o en el rancho. No tengo madera para ser presa política. Confieso que soy frágil. Pero eso no quiere decir que sea débil, eso no quiere decir que estoy quebrada. No lo estoy ni estaré. Me anima que gente de otros países se interese en las injusticias en México, dices que hasta en Australia. Lo que me sostiene viva es que sé que mi prisión es injusta. Lo que me mantiene en pie es saber que el mismo gobierno que me encarceló es el que tiene pactos con criminales y que soy rehén de gobernantes sin escrúpulos que no quieren que el pueblo mexicano se organice libremente para defender sus derechos.

No estoy quebrada. Aguantaré lo que sea necesario. Agradezco a todas las mujeres ya los hombres que me ayudan en México y en otras naciones. Saludo a todas aquellas y aquellos que todos los días luchan en sus pueblos o en donde quiera que estén por un México justo, libre, sin delincuentes ni gobernantes corruptos y con democracia.

Penal de alta seguridad, Tepic, Nayarit, 16 de agosto de 2014.

Declaración del Comité por la Reagrupación Internacional Revolucionaria (CRIR)

Esta declaración es emitida por Comité por la Reagrupación Internacional Revolucionaria (CRIR):

21 de acto: Jornada internacional por los presos políticos mexicanos

¡Libertad a Nestora, Mireles y a todos los presos políticos!

En México, el presidente Enrique Peña Nieto ha llenado las cárceles de presos políticos. De unos meses para acá, han sido encarcelados unos 300 autodefensas en Michoacán; ya había 13 policías comunitarios presos en Guerrero y ahora están en prisión cuatro dirigentes populares que en este estado se oponen a la construcción de la presa La Parota; en Puebla están recluidos aquellos que no desean la edificación de una termoeléctrica. En la capital del país hay presos políticos. Y hay otros presos de este tipo en Quintana Roo y otros estados.

También ha habido asesinatos políticos, como el de Galeano, un dirigente zapatista chiapaneco; y antes Rocío Mesino, dirigente campesina de Guerrero, y de numerosos periodistas, señaladamente en Veracruz.

El gobierno ha lanzado una fuerte represión contra los autodefensas, comunitarios y contra todos aquellos que en el país se movilizan y luchan. Su objetivo es desalentar la necesaria y eficaz organización armada del pueblo y dar una señal a los inversionistas nacionales y extranjeros para que aprovechen las nuevas leyes que les permitirán saquear los recursos energéticos, mineros y hidráulicos en su provecho.

Es el momento de actuar. No podemos permitir un país con presos políticos. No podemos aceptar que los que luchan por sus derechos sean tratados como criminales. En cambio, el gobierno mexicano tolera a jefes de los cárteles que trafican droga y que cometen innumerables delitos, y altos funcionarios gubernamentales son cómplices de las bandas criminales.

El CRIR exhorta a las organizaciones, colectivos, personas y movimientos para llevar a cabo actos de protesta frente a las embajadas o consulados mexicanos este jueves 21 de agosto, día internacional por la libertad de Nestora Salgado, José Manuel  Mireles y todos los presos políticos mexicanos. Esta vez es por México y sus presos; el CRIR mañana convocará a campañas contra la criminalización de los que protestan en otras latitudes, pues la represión es aplicada por los gobiernos en todos los países. Tanto el imperio norteamericano como los gobiernos que lo obedecen deben saber que el CRIR será un valladar a sus intentos de reprimir a l@s luchadores sociales.

Ya se preparan protestas el 21 de agosto en seis ciudades de EU, en Australia, Brasil, Costa Rica, Dominicana, Argentina, etcétera. En México, las  policías comunitarias organizadas en la Casa de Justicia, “La Patria es Primero”, están organizando protestas en ese estado y en el Distrito Federal. Lo mismo la Coordinadora de Ejidos, Comunidades y Organizaciones Opositoras a La Parota, así como autodefensas de Michoacán, las organizaciones defensoras de los presos en la capital del país. Habrá al menos diez actos de protesta en México, desde Chihuahua al Istmo de Tehuantepec, en Oaxaca, Sinaloa, Puebla y otros.

____________________________________________________________

Comité por la Reagrupación InternacionalRevolucionaria (CRIR)
Partido Obrero Socialista (POS), México; Freedom Socialist Party (FSP), EE.UU. y Australia; Núcleo por un Partido Revolucionario Internacionalista (NUPORI), Republica Dominicana; y Partido Revolucionario de Las y Los Trabajadores (PRT), Costa Rica.
Más información: POS-México, cuateruizortiz@hotmail.com; NUPORI—Republica Dominicana, hco2245@gmail.com; PRT-Costa Rica, damohe@costarricense.cr; FSP-EE.UU., fspnatl@igc.org

POS (México) calls for a National Committee to win freedom for Dr. Mireles, Nestora Salgado and all the imprisoned community activists and self-defense forces

2 de julio 2014
Partido Obrera Socialista

El gobierno federal cumplió sus amenazas al detener y encarcelar a José Manuel Mireles  y a 80 de sus compañeros autodefensas. Lo hizo justo cuando se aprestaban a tomar el puerto de Lázaro Cárdenas, bastión de los delincuentes del cartel de los Caballeros Templarios y eje estratégico para la exportación del hierro y otros minerales  que el crimen organizado se roba, desde hace años y con total impunidad, para venderlos a China. El robo de minerales ocurre a través del despojo a las comunidades de los estados de Michoacán, Jalisco y Colima y le dio ganancias mal habidas a los templarios del orden de 1000 millones de dólares en cinco años.

No es casualidad que el “comisionado”  Alfredo Castillo, procónsul de Peña Nieto en Michoacán, les marcara el alto a Mireles y a sus compañeros: ¡Justamente cuando las Autodefensas Michoacanas estaban por asestarle un golpe de muerte al imperio económico templario, la burguesía mexicana puso el grito en el cielo!

Algunas de las mentes más lúcidas de México han denunciado  la “sociedad de ayuda mutua” que  establecen, de manera natural,  el crimen organizado y la burguesía mexicana: la narcoviolencia le sirve al capitalismo por que despeja el camino a las transnacionales mineras al aterrorizar a la población, obligándola a desplazarse y a abandonar los territorios apetecidos, ricos en mineral. Al mismo tiempo,  con el manído cuento del “combate al narcotráfico” el Estado de los capitalistas  justifica la militarización del territorio nacional que tanto  atemoriza al pueblo para  que se ejerza, sin ningún miramiento,  la represión más brutal en  contra de los pueblos indígenas, contra el EZLN, en contra de los trabajadores, los maestros de la CNTE, los pobres y sus líderes.

¡El crimen organizado y el gobierno de México son familia! ¡Son una sola y la misma cosa!

Además, la inseguridad y el dominio de los delincuentes continúan en vastas regiones del país, donde las autoridades son incompetentes para enfrentar a los criminales o son sus cómplices. Apenas el 30 de junio el diario Reforma consideró como su noticia más importante la formación en Tlalnepantla (prácticamente dentro de la ciudad de México), de un grupo de autodefensa que cuenta con el apoyo de más de 600 vecinos. La organización armada de la población continúa y el apresamiento de Mireles, el mantenimiento en prisión de la comandante de la policía comunitaria de Olinalá, Guerrero, Nestora Salgado, y de otros autodefensas y comunitarios es la respuesta del gobierno para detener la acción independiente del pueblo.

El gobierno de Peña Nieto aborrece a las Policías Comunitarias de los Pueblos Indígenas y  Autodefensas que han surgido en la mayor parte del territorio nacional.

Ya pronto no le alcanzarán las mazmorras para encerrar a los hombres y mujeres valientes y dignos que se atreven a enfrentar la ignominia y los abusos de un narcogobierno vendepatrias.

Ayer Nestora Salgado y sus compañeros de la  Policía Comunitaria del Estado de Guerrero fueron encarcelados.

Hoy están en la cárcel José Manuel Mireles Valverde y sus compañeros Autodefensas de Michoacán.

Es deber de todos defender a estos mexicanos y mexicanas rebeldes y nobles. No debemos permitir que el gobierno siga ensañándose en contra del pueblo y sus líderes.

Es por ello que convocamos

AL PUEBLO DE MÉXICO
A LAS ORGANIZACIONES REVOLUCIONARIAS
A LOS PUEBLOS INDIGENAS Y AL EZLN
A LAS POLICIAS COMUNITARIAS
A LAS AUTODEFENSAS
A LOS TRABAJADORES
A LOS SINDICATO INDEPENDIENTES
A LOS ESTUDIANTES
A UNIFICARNOS POR LA LIBERTAD INMEDIATA E INCONDICIONAL DE JOSÉ MANUEL MIRELES, DE NESTORA SALGADO Y DE TODOS SUS COMPAÑEROS PRESOS POLÍTICOS.
LLAMAMOS A ORGANIZAR  UNA MOVILIZACIÓN NACIONAL POR LA LIBERACIÓN DE LOS PRESOS, Y PARA EXIGIR UN ALTO A LA REPRESION, RESPETO A LOS PUEBLOS INDIGENAS Y SUS POLICIAS COMUNITARIAS, RESPETO A LAS AUTODEFENSAS EN TODO MÉXICO

PARTIDO OBRERO SOCIALISTA

Freedom for Nestora Committee News Release

News Release
June 17, 2014
For release:  Immediately
Contact: Su Docekal
206-953-5601 (cell)
FreeNestora.Seattle@gmail.com

Congressman Adam Smith and Washington state activists demand justice for indigenous leader Nestora Salgado, imprisoned in Mexico

In a crowded courtroom at Seattle University’s School of Law, U.S. Rep. Adam Smith, D-Bellevue, Washington, joined human rights advocates and attorneys in defense of naturalized U.S. citizen Nestora Salgado, who has been illegally imprisoned in Mexico, without trial, since August 2013.

Salgado had been elected to lead the community police force in her desperately poor hometown of Olinalá when she ran afoul of the authorities while exercising her duties under Guerrero state law. While attempting to rid the area of violent crime and corruption, she was falsely charged with kidnapping and sent to a federal prison six hundred miles from her home. After 10 months in prison, she has yet to see her lawyers. A dozen other Olinalá residents who came to her defense are also under arrest.

“I am outraged at the reports of deplorable conditions and treatment that violate Ms. Salgado’s basic human rights,” said Rep. Smith, who represents her congressional district. “Mexico has virtually made no effort to follow due process.”

Rep. Smith has urged Secretary of State John Kerry to press both the Mexican authorities to treat Ms. Salgado fairly and the U.S. Embassy to “use all means necessary to ensure her health and safety while she is detained. “Let the story be told,” he said, “shame the Mexican government into doing the right thing.”

Professor Thomas Antkowiak, director of the International Human Rights Clinic at Seattle University School of Law, which leads the international litigation of the case, reported that she is being held in a maximum-security prison, which denies her clean water and medical treatment. A Mexican congressional delegation, which traveled to the prison two weeks ago corroborated that she is enduring “psychological torture.” He added that in March, “a Mexican federal judge ruled that she was acting legally as an authorized leader of her indigenous community, and ordered her immediate release.” The Guerrero state court has refused to release her and is looking into adding more state charges to those she already faces.

“My mom is a person with strong morals and a huge heart,” said Grisel Rodriguez, Salgado’s daughter who spoke at the conference. “That is why she never forgot her hometown, or the situation that the family lived in back in Olinalá. When intense violence tore into the communities in Guerrero after 2000, she tried to help any way she could and that is how she got involved in the Community Police, or Communitaria. The Community Police is a legal organization that works under Guerrero state law 701 which allows indigenous communities to form autonomous police forces.”

“They are not gun-toting vigilantes,” explained Rodriquez, “they are community people who primarily do social service work, such as providing hurricane relief to people who were forgotten by the state government after the tropical storm last October. Now my mother is a political prisoner,” she said, holding back tears. “My family and I are pleading for your help to secure her release and to bring her back home.”

In answer to a question from the media, she explained that neither Washington State Senator Patty Murray nor Senator Maria Cantwell had taken any action despite her meeting with their staffs months ago.

Su Docekal, chair of the Freedom for Nestora Committee in Seattle traced the beginnings of the fight for Salgado’s freedom to December 10, 2013 when local activists organized an action in front of Seattle’s Mexican Consulate. “Word had spread,” reported Docekal, “and simultaneous protests were held in five other U.S. cities and in Mexico, Costa Rica, the Dominican Republic, Australia, France and Austria.

Docekal said that following Salgado’s imprisonment, dozens of other community police were also arrested, and twelve still remain in prison. “They include indigenous leaders Gonzalo Molina and Arturo Campos who led protests after Nestora’s arrest, and whose families our committee is also supporting. All of the detainees are from towns and villages which sit on huge reserves of gold and silver and that are resisting the encroachment of international mining companies, such as Goldcorp, Inc., based in Vancouver, BC, which are ravaging their land, water and way of life.”

Stephen Durham of the Committee for Revolutionary International Regroupment (CRIR), which with the Partido Obrero Socialista is leading the fight to free Salgado in Mexico and coordinating international support work, asked whether international legal initiatives have been filed. Antkowiak responded that the Legal Clinic has filed petitions with The United Nations Working Group on Arbitrary Detention and the Inter-American Commission Human Rights, which are both now closely monitoring the case.

Student Miriam Padilla also spoke for the Freedom for Nestora/Libertad para Nestora Committee. “Nestora’s story touches people from many backgrounds,” she said. “She and her family are working-class people. Jose, Nestora’s husband, is a carpenter and Nestora held jobs as a custodian, maid and restaurant worker. Her outspoken feminism and her advocacy for her indigenous community have won her wide support. Latino, African-American and Native American communities, labor unions and women’s organizations have all spoken out on her behalf.”

“Nestora Salgado reminds me of Rosa Parks,” said Padilla, “who was arrested and fined for violating a city ordinance, but whose act of defiance began a movement.” She thanked those present for their support and noted that they represented a sample of the wide endorsements that Nestora’s fight has received. Among those present were: Herbie Martin, Washington State Labor Council AFL-CIO and A. Philip Randolph Institute; Coalition of Black Trade Unionists, Jimmy Haun, Political Director, Pacific Northwest Regional Council of Carpenters; Patricia Coley, International Brotherhood of Electrical Workers, Local 46; James Williams, Seattle Martin Luther King, Jr. Celebration Committee; Stephen Durham, Committee for Revolutionary International Regroupment (CRIR) and Campaign to Free Nestora Salgado, New York City; Alejandra Gonza, international human rights attorney; Steve Hoffman, Washington Federation of State Employees, Local 304; and Fred Hyde, Freedom Socialist Party (FSP). Padilla thanked the FSP for being “one of the first groups to initiate this campaign because of its longtime involvement in immigration and indigenous struggles.”

Ann Rogers, a Chippewa elder of Seattle Radical Women, observed: “Standing up for basic human rights protection of communal land and the equality of women should not land a person in a federal prison. There is something very wrong with a government that allows this to happen.”

A statement by El Centro de la Raza concluded that “We need to increase awareness of Nestora Salgado’s case and send a clear message that we stand in solidarity with the community of Olinalá, Guerrero. Their leaders are unjustly detained for seeking a dignified, humane existence safe from crime and violence.”

The Freedom for Nestora Committee (Freenestora.org) urged supporters to write letters to Washington Senators Maria Cantwell and Patty Murray and to U.S. Secretary of State John Kerry urging them to intervene on Nestora’s behalf. They also announced that if Salgado is not free by August 21 — one year since her imprisonment, an International Day of Action is being planned by her supporters in a number of countries.

The Seattle Committee meets on the first and third Saturdays of each month, at noon, at 5018 Rainier Ave. S, Seattle, WA 98118. For more information or to make a donation visit www.FreeNestora.org, email FreeNestora.Seattle@gmail.com or call 206-953-5601.

Fiesta! A Freedom for Nestora Benefit

Fiesta Nestora Event

Featuring
Live music by La Pasion
Muy sabrosa home-cooked Mexican dinner
Agua fresca, horchata, tres leches cake
Dancing and conversation
$10-25 sliding scale, children $5
Saturday, April 19, 7:00pm
New Freeway Hall
5018 Rainier Ave S, Seattle

Hosted by Libertad para Nestora/Freedom for Nestora Committee and Nestora’s family
For more info: 206-722-2453, FreeNestora.Seattle@gmail.com, http://www.FreeNestora.org